黑夜總會過去,光明將會重臨


        一直在看起點中文網的流行小說,練就一身模糊快思邏輯,把各種XX的敏感詞自動還原,例如主角與魔獸大戰,「主角一與魔XX手,就知道這頭魔獸實力不俗,十之XX已經晉升七階,逐轉身逃到獸XX。」
        自動翻譯:
「主角一與魔獸交手,就知道這頭魔獸實力不俗,十之八九已經晉升七階,逐轉身逃到獸穴裡。」
        這是一種狀況,近來再嚴重了。如讀《詭秘之主》,作者也在發牢騷,因為有一章寫到邪教儀式,寫得鬼氣淋漓,摒掉,作者再改寫,再摒。要知道,不是什麼政治什麼敏感,而是鬼故式的描寫,都不成,而且不是字句摒蔽,而是大段大段刪掉。最近重閱《間客》,其實全書主調有問題,但這太宏觀反而無事,而男二去召妓的一段,一章不見了。我過去已經讀過,根本沒有任何色情描寫(其實在起點本來就十八禁),但寫妓女都不成了。
    以上是看消閑小說,而本文標題的句子「黑夜總會過去,光明會重臨」,是近來在網上流傳的笑話,說廣告文案寫手不忿這樣的句子都被摒蔽,自覺已經滴水不漏,而這只是他太天真,太相信語文的邏輯,這句子出事位是「夜總會」。
    荒誕嗎?這就是國內的生活實況。
    當然是小事,問題是見微知著。如果政府可以在這麼小的地方,用這麼荒誕的理由來禁止你發言,難道你可以相信,在更嚴重的事情上,當權者就會用合理的邏輯來判斷你可以做什麼不可以做什麼。別這麼天真吧。
    當然,當權者從小事上訓練你接受強權以荒誕的理由奪去你本有的權利,都是為你好的,因為由小事上習慣,到時遇上大事,例如武肺時不理你死活又或強徵的房產,相對來說,沒有那麼痛苦。

留言