語言的限制

        世界好大,人好多,意見好多元,這是一端。
        語言的限制,又是另一端,所以不要輕易以為,大家都同意同一樣東西,意見是一致。
        你看財經節目就知道輕易相同大家用同一個字詞,意思就是一樣,隨時輸身家。財經演員說這股票「短期可以持有,中期就有風險」,你認同這看法,在內心化為「hold多幾日就要放」,但財經演員內心的意思是「呢個下午都仲得,後日就唔知點」。那些什麼短炒長線,大家一起用,人人理解不同。
        教會生活就更加明顯:誰不是一信一主一洗,但誰的看法是相同?一同唸的是信經,落實地生活,人人都有不同。我時常半開玩笑:「每一個天主教徒都有其不同的執著,而個個都不同,看你是不是倒楣觸及了。」有人覺得耶穌會同情同性戀者但會判旺角暴徒落地獄,有人則覺得耶穌必同情旺角烈士而送同性戀者一程,但大家都信耶穌是基督,二性是一位。
        正如我初用fb時,看到朋友的「心情」是「覺得絕望」,即時打電話問候。後來就明白,你先去看清楚,朋友可能只是還有三大叠簿未改好而已;此絕望不同於你所想的絕望。再看下去,如果真的好大鑊,朋友會自行說明的,如果沒有的話,相信臉書文化,內裡的用詞,不能用面對面說話來對待的。

        今天的真理是:跟車切勿太貼,說話需要釐清。個人的應世智慧時:語言只是一堆符號,不要輕易把自己賦予它的意義普及化,心情會輕鬆自在得多。

留言